|
Dear
Willi and Mick, The
collection that you have managed to put together over all these years is
very impressive. I am not surprised that you have caught the
attention of the Guinness book of Records. From the photos you send
me from time to time I see the extent of your collections and how much
history they contain. In
fact that is what makes me collect airline postcards – civil aviation
history. The development of air travel is fascinating to me, and I
am glad to have watched the huge expansion in civil aviation since
deregulation of air travel in Keep
up your good work. Kind
Regards Robin
Lieber
Willi und Mick, Die
Sammlung, die Ihr in all diesen Jahren zusammen erreicht habt, ist sehr
eindrucksvoll. Ich bin nicht überrascht, dass Ihr die Aufmerksamkeit des
Guinness-Buches auf euch gezogen habt. Von den Fotos die ihr gelegentlich
mir sendet, sehe ich den Umfang der Sammlung und wie viel Geschichte sie
enthält. In
der Tat ist das, was mich Fluglinienpostkarten sammeln lässt –
Geschichte der zivilen Luftfahrt. Die Entwicklung des Luftverkehrs ist
faszinierend für mich, und ich bin froh, die sehr große Expansion in der
Zivilluftfahrt seit der Deregulierung des Flugzeugverkehrs in den USA in
den 70er Jahren und später in Europa beobachtet zu haben. Airlines
re-equipping sind immer mit neueren und leistungsfähigern (teuer!)
Flugzeugen ausgerüstet und es ist erstaunlich,
wie sich die Szene auf den Flughäfen mit jedem Jahrhundert ändert.
Es hat viele Unfälle währenddessen gegeben, die auf eine böse Art und
Weise unsere Sammlungen noch interessanter gestalten. Erhaltet
eure gute Arbeit aufrecht. Freundliche
Grüße Robin
|